شعر شاعر تاجیک در پیامک‌های فارسی ایرانیان

0 Comments

ایرانیان هر چند از بزرگان اندیشه و فلسفه جهانی هم اقتباس ها و نمونه هایی رو به وام می گیرند اما تازگیا سیل بزرگ شعر شعرای تاجیک خیلی راحت در این اس ام اس ها به چشم می خورد و این به یه پدیده شادی بخش واسه عموم ایرانیان تبدیل شده.

smsدر اس ام اس هایی که به مناسبت ۲۰ جمادی الثانی روز ولادت حضرت فاطمه زهرا (س) که در جمهوری اسلامی ایران به عنوان روز زن اعلام شده بیتی از «میرزا تورسون زاده»، شاعر تاجیک در اس ام اس های ایرانیان به چشم می خورد:

زن اگه آتیش نمی شد، خام می ماندیم ما

نارسیده باده در جام می ماندیم ما

یه فعال فرهنگی ایران-تاجیک در اینباره گفت: واسه من که با این شعر آشنا بودم، تعجب آور بود که چیجوری و از چه روش این شعر گوینده تاجیک به سیل بزرگ اس ام اس های فارسی ایرونی راه پیدا کرده.

به دنبال این به چند کتاب فروشی که معمولا در مکان های پر رفت وآمد تهران امثال کنار چهارراه ها و خیابون ها و ایستگاه های مترو قرار دارن، سری زدم و در یکی از این کتاب های اس ام اس که سال ۱۳۸۹ از طرف انتشارات سایه گستر با ۱۵۰۰ نسخه منتشر شده، در صفحه ۵۸ کتاب بیت نامبرده آورده شده بود.

شاید این مصرع های استاد تورسون زاده از این جا منشأ گرفته و وارد سیل اس ام اس های ایرانیان شده باشه که متن کامل اون به توضیح زیره.

زن اگه آتیش نمی شد، خام می ماندیم ما،

نارسیده باده در جام می ماندیم ما.

زن اگه ما رو نمی بخشید عمر جاویدان،

بی تخلص، بی نسب، بی نام می ماندیم ما.

گر نمی دیدیم ما از کودکی آغوش گرم،

از محبّت بی خبر، شکست خورده می ماندیم ما.

گر به چشم ما نمی دوشید مادر شیر خود،

کور مادرزاد در ایّام می ماندیم ما.

گر نمی آموختیم از زن ره و رسم ادب،

بدگهر، بدذات، بدفرجام می ماندیم ما.

زن اگه آتیش نمی بود، خونه ما سرد بود،

بی چراغ روشنی در شام می ماندیم ما.

گر کلام اولین از زن نمی آموختیم،

لب فرو بسته به هم چون لام می ماندیم ما.

آتیش زن بود که ما سوختیم و ساختیم،

ورنه چون سنگ سر احرام می ماندیم ما.

باید گفت ایرانیان در قیاس با بقیه ملل منطقه با علاقه شدیدشان به اس ام اس و تنوع اونا فرق و برتری دارن و در جشن و عید و مراسم ها، زادروز و مناسبت های جور واجور همدیگه رو با فرستادن اس ام اس های شیرین، جور واجور و بلند مضمون شادباش و شادباش می می گن که این در بقیه کشورها خیلی پررنگ و گسترده نیس.

این در حالیه که حتی اونا کتاب های جور واجور خاص اس ام اس رو با  پوشش مناسبت های جورواجور تنظیم کرده به فروش می رسونن و این کتاب ها با استقبال صمیمی مردم روبه رو می شن.

یعنی می شه گفت فرهنگ اس ام اس ساختن و اس ام اس فرستادن در ایران از دیگر کشورای همسایه به مراتب بالاتره.

به کار گیری اشعار و افکار شاعران کشورای فارسی زبون انگار پیوندهای الهی فارسی زبانان رو زیاد شدن و تحکیم می بخشه و مطالعه بیشتر آثار و اندیشه اونا حساب می شه.

اگر در ورودی فرودگاه شهر دوشنبه، پایتخت تاجیکستان این بیت معروف حافظ ثبت شده:

رواق دید چشم من آشیانه توست،

کرم نما و فرود آ که خونه خونه توست

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *